267 0 2

黄子华栋笃笑系列 大合集 共45部720P/1080P粤语部分中字 【60.4G】

综艺区 金池大叔 2024-12-17 00:00
1658 267

栋笃笑意译英文的“stand-up comedy”,香港演员黄子华于1990年从西方引进入华人社会的新表演艺术。但当时中文并没有“stand-up comedy”的任何译名,最后黄子华改之成栋笃笑。随后林海峰在其表演则称之为"是但噏"("是但噏"在广东话中指的是“随意说”的意思),两者皆为英文“stand-up”的译名(前者意译、后者既是音译,也是意译)。据黄子华在清谈节目《志云饭局》中说,"是但噏"是由俞琤起的。

“栋笃笑”这个词汇是黄子华发明的。“栋笃笑”的英文翻译为“Stand-Up Comedy” [1]。这个翻译很“广东话”,不少人认为译得很传神。虽然这一词源自西方,但跟中国人的相声有不少相似的地方,只是在这个“求新”和“求创意”的年代,年轻人较接受一些易明和生动的名词。

“Stand-Up Comedy”是美国流行文化的一部份,在没有黄子华的“栋笃笑”之前,不少人都觉得“Stand-Up Comedy”是很新和很西方的东西,也不知道原来站在没有任何布景和摆设的舞台上讲笑话可以成名和赚钱,又以为做“栋笃笑”和看“栋笃笑”的都是知识分子。当然,那些人都是未看过或不知道栋笃笑的人;他们也不知道其实不少“Stand-Up Comedy”的内容和话题都很草根。

部分资源截图

最新回复 (267)
  • sixie2010 UID:180451
    5天前
    0 引用 268

    谢谢分享

  • win999win01 UID:190483
    5天前
    0 引用 267

    支持了,谢谢

  • RossT UID:11648
    2025-07-11 09:24
    0 引用 266

    不错的帖子!

  • superjian UID:185258
    2025-07-11 09:07
    0 引用 265

    哈哈,不错哦!

  • 709394 UID:189508
    2025-07-11 04:13
    0 引用 264

    感谢分享,资源太棒了

  • 13316654868 UID:60999
    2025-07-10 21:45
    0 引用 263

    111

  • a3051889633 UID:192109
    2025-07-09 02:22
    0 引用 262

    厉害

  • 渝青林 UID:146715
    2025-07-09 01:35
    0 引用 261

    1

  • lcz2025 UID:139659
    2025-07-08 21:42
    0 引用 260

    谢谢

  • 晓雨哗哗 UID:121592
    2025-07-07 12:11
    0 引用 259

    不错的帖子!

  • kocat UID:191265
    2025-07-07 11:19
    0 引用 258

    666

  • fantasy04 UID:112281
    2025-07-02 03:51
    0 引用 257

    谢谢

  • muonxh665 UID:183116
    2025-06-26 01:12
    0 引用 256

    感恩遇见这么棒的内容,收藏~

  • gaozhimin1982 UID:69408
    2025-06-25 14:53
    0 引用 255

    哈哈,不错哦!

  • killerzone0000 UID:37089
    2025-06-25 14:43
    0 引用 254

    感谢分享,资源太棒了

  • 恩州闲云野鹤 UID:183321
    2025-06-25 13:09
    0 引用 253


  • nick81168 UID:154324
    2025-06-25 13:06
    0 引用 252

    666

  • 小庞庞 UID:187846
    2025-06-25 12:59
    0 引用 251

    辛苦啦

  • 迷雾微尘 UID:127864
    2025-06-24 17:26
    0 引用 250

    1

  • linge888 UID:187621
    2025-06-24 17:26
    0 引用 249

    1

请先登录后发表评论!

返回
请先登录后发表评论!